Texte anglais original :
"I feel there's a bad wind blowing."
Texte français original :
Ça sent un peu les égouts ici.
Retraduit en :
Je sens qu'une tempête se lève.
Texte anglais original :
"I feel there's a bad wind blowing."
Texte français original :
Ça sent un peu les égouts ici.
Retraduit en :
Je sens qu'une tempête se lève.
Posté le 13 janvier 2021 à 19:27 | Sujet : Mod Curiosité en live sur Twitch
Tomberry :
Texte caché : cliquez sur le cadre pour l'afficher
Bah je l'ai trouvé par chance comme d'hab xD, je ne sais pas pourquoi, j'ai voulu lire les plaques qui bloque les chemins dans la tombe donc heureusement que j'ai voulu farmer les magies sur les G-Forces . Sinon pour le combat, j'ai perdu le 1er combat mais ça m'a laissé le temps de voir qu'il faisait pas grand chose en début de combat donc je suis revenu avec Zell et Selphie dans le jaune pour qu'ils puissent lancer leur limite et Tomberry est mort avant même de lancer son attaque :D
Celebi :
Texte caché : cliquez sur le cadre pour l'afficher
Oui oui je me doute bien et il y a pas de soucis, je récupérais des objets pour obtenir des "Eau" et je suis tombé sur Celebi, j'ai pas eu le temps de réagir
Et non, je n'ai pas battu Taurux et Tauros, je vais essayer de m'entrainer et je ferais le combat en stream
Posté le 15 janvier 2021 à 17:09 | Sujet : Mod Curiosité en live sur Twitch
Tomberry : Texte caché : cliquez sur le cadre pour l'afficher
Ah mais il y avait un indice pour te dire qu'il y avait un monstre caché dans la Tombe
Taurux et Tauros : Texte caché : cliquez sur le cadre pour l'afficher
Bon, j'ai réussi à les vaincre assez facilement grâce à Cyanure, je me suis fait plaisir à voler 100 exemplaire de BLindage/Carapace/Furie/Double . Mais dès que je reviens en stream, je retenterais le combat évidemment ;)
Posté le 24 janvier 2021 à 00:10 | Sujet : Mod Curiosité en live sur Twitch
Je viens de jeter un œil très rapide.
Tu n'as pas procédé au changement de musique préconisé. Le combat contre Seifer aurait eu une autre allure.
Bravo pour avoir battu les boss de fin du premier coup (si j'ai bien vu) !
Édit : j'ai vu les combats. Bravo encore notamment pour Edea. La battre du premier coup est une prouesse. Après une première défaite, on est censé se protéger au maximum contre Feu, Glace et Morphée. Tu n'en as pas eu besoin ! Beau combat.
Celui contre les Iguanors, à ma surprise, a été facile ! Tes vols de Double et ta création de Soins+ te sont très utiles. Explorer le jeu pour trouver les meilleures magies est une des clés du mod (mais je me demande si je vais laisser Double à Taurux !...).
Texte anglais original :
"I feel there's a bad wind blowing."
Texte français original :
Ça sent un peu les égouts ici.
Retraduit en :
Je sens qu'une tempête se lève.
Posté le 26 janvier 2021 à 20:37 | Sujet : Mod Curiosité en live sur Twitch
Alors effectivement, j'ai vaincu Edea du 1er coup mais j'ai détesté le combat justement car je l'ai vaincu du 1er coup . Tu as bien du voir que je me suis énervé sur ses Morphées ...
Posté le 08 février 2021 à 20:18 | Sujet : Mod Curiosité en live sur Twitch
Merci Jeffou, c'est un des bogues récurrents les plus pénibles dus aux outils de mod du jeu. Je viens de corriger le combat en supprimant les Bogomiles. Je vais attendre pour la mise à jour, je ne sais pas si c'est bien la peine que je mette à jour les fichiers de téléchargement, à moins que tu ne rôdes dans ces forêts ?
D'ailleurs, comment se fait-il que tu sois à Centra alors que nous t'avons laissé à Winhill avec Laguna ? On a envie de suivre ton aventure ! Dons pour le mod Curiosité et retraduction de FFVIII
Texte anglais original :
"I feel there's a bad wind blowing."
Texte français original :
Ça sent un peu les égouts ici.
Retraduit en :
Je sens qu'une tempête se lève.
Posté le 08 février 2021 à 21:05 | Sujet : Mod Curiosité en live sur Twitch
Je t'avoue que j'avais envie de jouer à FF8 sans pour autant streamer . Mais ça me dérange pas de recommencer les combats de boss durant mon prochain stream (d'ailleurs, tu pourra me dire si j'ai loupé des trucs
Sinon, je suis dubitatif sur certains dialogues... Pour certains, j'attendrais de le streamer pour en reparler mais j'en ai un qui me vient tout de suite en tête :
C'est quoi cette horreur ? Désolé de la violence mais c'est vraiment ce que je me suis dit en voyant ce "Soeursoeur"... Pourquoi avoir modifié "Lellone" ? J'ai vérifié en US et Squall dit "Sis", je reconnais qu'il y a pas vraiment de pendant en français mais on aurait pu mettre Soeurette ou encore Frangine (merci Bouffie ^^), non ?
Dernier "conseil" : Je pense qu'il va falloir retravailler des angles de caméra sur des combats aléatoires, j'avais déjà remarqué quelques combats différents au CD1 mais c'était pas gênant mais c'est la folie à partir du CD2 :'(. C'est facilement modifiable ?
Posté le 08 février 2021 à 21:14 | Sujet : Mod Curiosité en live sur Twitch
C'est pour toutes ces modifications qu'il m'est intéressant de te suivre, outre le plaisir de te voir jouer à mon mod.
Tu aurais noté les combats qui apparaissent mal, s'il te plaît ?
Il fallait que je trouve autre chose que "Lellone", qui divulgue l'identité de cette personne : Ellone, alors que dans le jeu il est censé y avoir un mystère. "Sœurette" ne va pas parce qu'Ellone est plus âgée que Squall. "Frangine", pourquoi pas ? même si je trouve que ça fait trop grand frère là aussi. Ce n'est pas "Sœursœur" comme tu le rapportes, mais "Sœusœur".Dons pour le mod Curiosité et retraduction de FFVIII
Texte anglais original :
"I feel there's a bad wind blowing."
Texte français original :
Ça sent un peu les égouts ici.
Retraduit en :
Je sens qu'une tempête se lève.
Posté le 09 février 2021 à 00:09 | Sujet : Mod Curiosité en live sur Twitch
Pour les combats avec des caméras bugguée, j'ai souvenir du combat contre deux Scarvenger dans la tour de Centra en particulier, mais je retrouverai les autres en stream ^^
Alors effectivement, c'est soeusoeur mais je trouve que ça ne change pas grand chose au problème. Et pourquoi pas "Grande soeur" pour rester simple ?
Texte anglais original :
"I feel there's a bad wind blowing."
Texte français original :
Ça sent un peu les égouts ici.
Retraduit en :
Je sens qu'une tempête se lève.