Auteur |
Message |
stevenn33
 Bibliothécaire
|
Posté le 25 janvier 2022 à 10:37 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (released 1.7 + ending mis à jour) |
|
Ah oui, pas mal l'idée de cratère. Je pensais aussi à quelque chose à voir avec la mythologie des géants, ou encore simplement sa taille immense. Lors de l'animation de l'attaque, Gigas lève le bras jusqu'en haut de l'écran, peut-être pour absorber la force de la Lune en rapprochant son poing d'elle, peut-être même qu'il la touche ! Difficile de garder une seule interprétation, ce qu'on est sûr, c'est que le sens à donner est bien "Lune" !
|
4407 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
Posté le 25 janvier 2022 à 10:44 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (released 1.7 + ending mis à jour) |
|
Personnellement, j'avais interprété le nom de l'attaque comme le fait que l'ennemi est un "Guerrier lunaire", d'une taille gigantesque et d'une couleur pouvant évoquer la Lune, d'où l'attaque "Guerres lunaires", qui correspond aux coups que l'ennemi assénait pendant ces guerres.
Mais c'est vrai que ça va un peu loin, et que Colère lunaire collerait mieux.
Avoir rejoué au moins deux fois au jeu depuis la retraduction, avec du recul, m'a fait dire que certaines tournures ou noms utilisés ont trop été "calqués" sur le japonais littéral, et qu'il faudrait que je fasse des modifications pour que certains termes soient plus mélodieux à lire et adaptés à notre langue, quitte à prendre une petite liberté. Je parle notamment des noms d'ennemis ou d'attaques ennemies (qui, même en japonais, ne veulent pas toujours dire quelque chose).
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
57822 messages
|
|
|
stevenn33
 Bibliothécaire
|
Posté le 25 janvier 2022 à 21:45 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (released 1.7 + ending mis à jour) |
|
Par rapport à la couleur, ça m'évoque quelque chose cette façon de représenter les sélénites en violet, mais je vois pas d'où ça vient. A part Zemus, j'en vois pas d'autre.
Sinon, je viens de trouver autre chose qui continue d'enterrer l'hypothèse de "guerre" : La série Nintendo Wars (Advance Wars), dont le premier opus est sorti en 1988 sous le titre de Famicom Wôzu, donc écrit comme Sutaaa Wooozzz !!
En effet, y a beaucoup de mots en japonais, des néologismes, pour lesquels la prononciation est plus importante que le sens. Je revoyais le nom de cet ennemi, Madouge (dans le dico que j'ai partagé, il est marqué qu'ils n'ont aucune idée de ce que c'est censé signifier). J'aime bien ta théorie "mud+ooze", ça marche assez bien, mais au fond, c'est peut-être juste que ça sonnait bien (peut-être que c'est son prénom) Au fond, c'est un peu pareil que les traductions WTF des ennemis dans FF8-9 (genre Fabryce)
|
4407 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
Posté le 25 janvier 2022 à 21:52 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (released 1.7 + ending mis à jour) |
|
Citation :Par rapport à la couleur, ça m'évoque quelque chose cette façon de représenter les sélénites en violet, mais je vois pas d'où ça vient. A part Zemus, j'en vois pas d'autre.
Je trouve qu'il y a un petit air avec Adel dans FF8 (couleur, musculature, taille), qui rejoint d'ailleurs la terre depuis la Lune avec la larme sélénite.

Fabryce c'est pas un nom mal traduit ? xD
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
57822 messages
|
|
|
stevenn33
 Bibliothécaire
|
Posté le 25 janvier 2022 à 22:20 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (released 1.7 + ending mis à jour) |
|
Ah oui Adel, encore qu'il avait déjà cette couleur avant son voyage dans l'espace.
Oué Fabryce, c'est Catoblépas normalement. On dirait le nom d'un pote de bistrot
|
4407 messages
|
|
|
Antoine211
 Curieux
|
Posté le 25 janvier 2022 à 22:51 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (released 1.7 + ending mis à jour) |
|
Adel est une femme. Dons pour le mod Curiosité et retraduction de FFVIII
Texte anglais original :
"I feel there's a bad wind blowing."
Texte français original :
Ça sent un peu les égouts ici.
Retraduit en :
Je sens qu'une tempête se lève.
|
2086 messages
|
|
|
Dav_In
 SOLDAT 3ème classe
|
Posté le 27 janvier 2022 à 04:41 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (released 1.7 + ending mis à jour) |
|
Adel qui m'a traumatisé sur ma 1ere run de FF8 à l'époque, j'étais jeune et malheureusement over-lvl
|
294 messages
|
|
|
Acro
 Administrateur
|
Posté le 27 janvier 2022 à 08:57 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (released 1.7 + ending mis à jour) |
|
Antoine211 a dit :Adel est une femme.
Hein ? C’est pas une hermaphrodite ?? 
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
57822 messages
|
|
|
Page : << 1, ..., 435, 436
|
Qui est en ligne ? | Lecteur audio |
Aucun utilisateur en ligne dans les 5 dernières minutes. Anniversaire de Excella-Kramer (36 ans) |
Lecteur désactivé (à activer dans le profil) |
Jeux entre forumeurs |
Le Tarot des Anciens

Inscrits : Yui, yuyu, Acro, RJ |
Skull King

Inscrits : Acro, yuyu, RJ |
Interrupted by Hanabi

Inscrits : yuyu, L.vdk, Acro |
SpeciNames

Inscrits : L.vdk |
Le Démineur de MSN

|