Dossiers (45) | Participants (0/365) | Comment ça marche ? | Légende | - En gris : Le texte est scellé
- En bleu : Nouvelle proposition sur le texte
- En rouge : Nouveau commentaire sur le texte
- En vert : Vous n'avez pas encore voté sur ce texte
- En noir : Vous avez voté et il n'y a pas de nouveau
commentaire ou de nouvelle proposition.
Inscription | [Connexion] | v1.3
Fichiers (21)
#110 - church (15)
#111 - chrin_1a (25)
#112 - chrin_1b (78)
#114 - chrin_3a (2)
#113 - chrin_2 (27)
#115 - chrin_3b (4)
#118 - ealin_12 (95)
#117 - ealin_1 (78)
#119 - ealin_2 (21)
#116 - eals_1 (10)
#99 - mds5_5 (27)
#109 - mds5_m (5)
#101 - mds5_3 (7)
#102 - mds5_2 (8)
#105 - mds5_dk (6)
#106 - mds5_1 (17)
#107 - mds5_w (8)
#108 - mds5_i (3)
#100 - mds5_4 (14)
#103 - min51_1 (13)
#104 - min51_2 (13)
Textes (5)
- Texte 1 (1)
- Texte 2 (1)
- Texte 3 (1)
- Texte 4 (1)
- Texte 5 (1)
Liste des propositions

「こんなとこに住んでたら
 命がいくつあっても足りないぜ!」
{NEW PAGE}
「さ、マテリア買ってくれマテリア!
 金をつくってここから逃げ出すんだ!」

“You could live several lives
	in a place like this,”
{NEW PAGE}
“and it still wouldn't be enough!”
{NEW PAGE}
“Well,how about some Materia? I gotta
   make some money and get out of here!”

«Plusieurs vies ne 
	suffiraient pas pour
	apprécier un tel endroit !»
{NEW PAGE}
«Alors,que dirais-tu d'un peu de materia  ?
   Fais-toi un peu d'argent,puis va-t'en !»

«Plusieurs vies ne 
	suffiraient pas pour
	apprécier un tel endroit !»
{NEW PAGE}
«Alors,que dirais-tu d'un peu de Matéria ?
	Je dois me faire un peu d'argent
	et partir d'ici !»				

Liste des commentaires (10)

ghneu, le 24/11/2009 à 18:24:10

A relire la version anglaise en fait il me semble qu'il y a un contresens en VF.
Mais bon, il n'est pas gênant.

Acro, le 24/11/2009 à 19:30:11

C'est ce que j'avais mis mais en voyant la suite j'ai effacé mon message. Je croyais bien qu'il y avait un contresens entre like "aimer" et like "comme" mais en fait je ne vois pas trop ce qu'il peut vouloir dire d'autre que ça.

ghneu, le 24/11/2009 à 20:22:56

J'ai l'impression qu'il dit l'exact inverse du français : on pourrait vivre plusieurs vies dans un endroit comme celui-là, ça ne serait pas assez.
Mais bon, dans un taudis ?

Acro, le 24/11/2009 à 20:25:01

En fait ce qu'il faut comprendre c'est que l'endroit est tellement étestable que même en y passant plusieurs vies, on ne finirait jamais par s'y habituer et par apprécier.

ghneu, le 25/11/2009 à 21:00:02

Oui, c'est plus logique c'ets pour ça que je dis que le français ne g^ne pas.

KartSeven, le 09/01/2010 à 18:30:50

Y a pas un problème d'alinéa ici ?

Acro, le 09/01/2010 à 21:05:39

Si.

shadowman13f, le 10/01/2010 à 11:53:39

Faut-il mettre le même alinéa dans le texte après le new page que dans celui d'avant ?

Acro, le 10/01/2010 à 14:34:53

Oui, et tu en profiteras pour corriger l'espace en trop après Matéria. ;)

ghneu, le 10/02/2010 à 21:37:18

En tout cas il dit ça après la chute du pilier.

Aperçu
Secteur 5 - taudis, magasin de materia: