Auteur |
Message |
Acro
Administrateur
|
Posté le 26 mai 2015 à 20:40 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Texte caché : cliquez sur le cadre pour l'afficher
Dans une version future si tu veux. Mais sinon tu ouvres le fichier retraduit avec Makô Reactôr ( ) et tu fais un "Remplacer tout" Mako Makô !
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
57938 messages
|
|
|
Soma70
Soldat Shinra
|
Posté le 26 mai 2015 à 20:44 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Ne va pas faire une nouvelle version rien que pour moi, hein.
|
142 messages
|
|
|
megahell
Garde Shinra
|
Posté le 27 mai 2015 à 01:12 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Je sais bien que "Imiter" est plus français que "Mimer", mais punaise je trouve que ça passe trop mal. Les 3 syllabes au lieu de 2 rallongent le nom de la commande, c'est moins fluide je trouve...
Mais bon, je m'en accorderai!
C'est vraiment un travail de dingue! Je suis sur le cul de voir tous ces changements!
Encore bravo!
|
39 messages
|
|
|
Acro
Administrateur
|
Posté le 27 mai 2015 à 09:13 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Trois syllabes au lieu de deux, ce n'est pas un critère de traduction hein (sinon Doux serait resté Doux au lieu de devenir Épingle d'or), sauf quand le mot ne rentre pas. Mais mimer veut dire "singer en faisant des signes", ça n'a pas grand-chose à voir (et le japonais est clair). ^^
C'est vrai que c'est un peu moins joli mais je pense que ce n'est que de l'habitude.
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
57938 messages
|
|
|
Threemansking
Atlanta Boy
|
Posté le 27 mai 2015 à 10:14 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Ça me perturbe aussi de prime abord, mais comme tu le dis, c'est à cause de l'habitude.
C'est vrai qu'au niveau du sens, y a pas photo ! Attention, cette signatrue n'est pas une signatrue sur le cyclimse, merci de votre compréhension.
|
15277 messages
|
|
|
Acro
Administrateur
|
Posté le 27 mai 2015 à 10:36 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Ça me rappelle les débuts du projet annexe. ghneu l'a lancé car à la base je ne voulais pas changer les noms d'objets/ennemis/etc. vu que j'en étais nostalgique. A chaque traduction qu'elle trouvait, ça me rebutait et je trouvais que ça sonnait faux. xD
Puis, quand j'ai repris ce projet, j'ai compris à quel point c'était cool d'avoir des noms français et avec leur sens d'origine. Après avoir implémenté toutes ces traductions en jeu et avoir joué plusieurs dizaines d'heures, je peux vous dire que désormais j'ai l'impression que les objets/ennemis/commandes/etc. ont toujours eu ce nom (et ce, malgré tout le temps que j'ai passé à créer FF7.fr et faire des liens pour tous les noms). Alors qu'à la base, j'aurais tout fait pour ne pas toucher aux noms d'origine.
Donc je pense vraiment que c'est de l'habitude à prendre.
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
57938 messages
|
|
|
megahell
Garde Shinra
|
Posté le 27 mai 2015 à 11:50 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Je pense aussi que ce sera une question d'habitude^^
Mais je sens déjà arriver les discussions endiablées avec un pote me racontant une anecdote sur FF7 et moi qui me fais la traduction dans la tête à chaque fois qu'il me dit un nom d'objet avec la trad de '97
[Ce message a été édité par son auteur pour la dernière fois le 27 mai 2015 à 11:51]
|
39 messages
|
|
|
Jay Leonhart
SOLDAT 3ème classe
|
Posté le 27 mai 2015 à 13:31 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Effectivement l'habitude tout simplement. Quand on voit la trad fr de Chrono Trigger qui était tout de même très bonne, beaucoup ont eu du mal avec les noms changés par rapport à la version à laquelle ils avaient joué ( à savoir la trad us ) comme Grandléon à la place de Masamune...
|
242 messages
|
|
|
Soma70
Soldat Shinra
|
Posté le 27 mai 2015 à 15:37 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Pour Chrono Trigger, il y a aussi eu de la censure religieuse avec le changement des noms Melchior, Garsaprd et Balthazar.
Au fait, je pense que certains se posent ou se poseront la question, est-il prévu que le patch passe gratuit au bout d'un certains temps.
PS : Tu peux compter sur moi Day One, hein.
|
142 messages
|
|
|
Acro
Administrateur
|
Posté le 27 mai 2015 à 15:49 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Ce n'est pas le but non. Mais l'avenir nous en dira plus.
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
57938 messages
|
|
|
RJ
Rabat-Joie
|
Posté le 27 mai 2015 à 15:57 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
La vraie interrogation pour moi c'est quand même de savoir si Square va vraiment te laisser tranquille assez longtemps pour que la question puisse se poser. (Que le patch soit considéré légal ou pas.)
|
6895 messages
|
|
|
Acro
Administrateur
|
Posté le 27 mai 2015 à 16:34 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Je ne suis pas sûr que tu trouves davantage la réponse en ressassant cette question sans arrêt.
Et j'attends que Square vire le jeu en téléchargement libre de mondemul, par exemple.
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
57938 messages
|
|
|
mexico
Hard Modder
|
Posté le 27 mai 2015 à 17:39 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Imiter ne me pose aucun problème, je m'y suis habitué grace à FFX.
Pour Chrono Trigger, il vaut mieux jouer à la trad amateur sur SNES, elle respecte bien mieux la version d'origine.
|
14177 messages
|
|
|
Acro
Administrateur
|
Posté le 27 mai 2015 à 17:44 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Ah tiens, je ne savais même pas qu'ils avaient corrigé leur erreur dans FFX.
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
57938 messages
|
|
|
mexico
Hard Modder
|
Posté le 27 mai 2015 à 17:49 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
C'est une des dernières compétences de Rikku.
|
14177 messages
|
|
|
megahell
Garde Shinra
|
Posté le 27 mai 2015 à 18:52 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
En effet j'avais zappé pour Rikku!
Autre remarque, pour un détail qui me chiffonne :
La limite "Grand évangile" ne devrait-elle pas prendre une majuscule à "Évangile"? Après tout "Great Gospel" prend une maj en anglais...
Je remarque d'ailleurs que toutes les limites en prennent une et même si ce n'est pas une trad à partir de la version anglaise, pour certains mots cela semble plus juste, non?
Après tout l'Évangile judéo-chrétienne ne correspond t-elle pas à la limite (les anges tous ça...)?
|
39 messages
|
|
|
Acro
Administrateur
|
Posté le 27 mai 2015 à 18:55 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Évangile n'est pas un nom propre non.
Les anglais mettent des majuscules partout car pour eux, le nom principal vient après l'adjectif, qui lui vient en premier. C'est une sorte de convention chez eux. Il est hors de question d'adopter cette convention en français, qui est par ailleurs fausse orthographiquement parlant (et au passage très peu esthétique...).
Toutes les limites en prennent une ? Comment ça ?
Sinon, je vous annonce que le patch sera gratuit.
Il y aura peut-être ultérieurement une version du guide avec noms retraduits, que je vendrai à 3 euros.
J'espère que chacun y trouvera son compte, ainsi.
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
57938 messages
|
|
|
Celes514
Garde Shinra
|
Posté le 27 mai 2015 à 19:19 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Citation :Sinon, je vous annonce que le patch sera gratuit.
Bonjour,
Ah oui ? Pourquoi as-tu changé d'avis ? Ce n'est quand même pas à cause des remarques des autres abrutis de jeuxvideo.com ?
Personnellement, je n'aurais eu aucun soucis à payer trois misérables euros (Ou plutôt trois et quelques dollars, étant au Canada) pour ce travail colossal, et je suis sûr de ne pas être le seul. Let's go Bowling !!
|
26 messages
|
|
|
Acro
Administrateur
|
Posté le 27 mai 2015 à 19:23 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
Pas seulement non.
Ça fait longtemps que j'y réfléchis et je préfère de toute façon que tout le monde soit content, ce qui était le but de base du patch.
Mais bien évidemment, les dons seront ouverts, et j'espère que vous participerez.
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
57938 messages
|
|
|
Bora
Joueur de tarot
|
Posté le 27 mai 2015 à 19:39 | Sujet : Projet Néo-Midgar : Retraduction FF7 (version 1.8 + ending mis à jour) |
|
j espere que tout le monde jouera le jeu oui (sans jeu de mot )
|
125 messages
|
|
|
Qui est en ligne ? | Lecteur audio |
1 utilisateur en ligne dans les 5 dernières minutes Utilisateur connecté : RJ
|
Lecteur désactivé (à activer dans le profil) |