Auteur |
Message |
Acro
Administrateur
|
Posté le 16 septembre 2012 à 11:26 | Sujet : Talent Magique Matra |
|
Le talent Magique Matra est une succession de missiles envoyés sur un ennemi.
Son nom japonais, Matra Magic, vient en fait d'un type de missile développé par la compagnie d'aéronautique française appelé Matra R550 Magic.
Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Matra_R550_Magic_II
Je n'avais jamais compris ce nom avant de m'y pencher, notamment du fait de la traduction française qui ici ne devrait pas avoir lieu à mon sens, car c'est un nom propre.
Il y a donc deux options selon moi :
- Laisser "Magic Matra" en anglais, et les gens seront libres de se renseigner sur la provenance et notre raison de l'avoir laissé en anglais.
- Traduire en français, mais en rendant la chose plus explicite vis-à-vis de l'animation : "Missiles Matra", et là dans Google c'est le premier résultat parlant de Magic Matra.
Certains pourraient dire que l'on interprète et déforme la traduction originale, mais ça fait partie ici d'un des dilemmes de la traduction. Il faut savoir faire des concessions quand aucun moyen en français permet de conserver l'idée originale.
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
57953 messages
|
|
|
Aladore
Malhonnête
|
Posté le 16 septembre 2012 à 14:18 | Sujet : Talent Magique Matra |
|
Bah je ne vois pas trop l'intérêt de traduire un nom propre. -
|
710 messages
|
|
|
Acro
Administrateur
|
Posté le 16 septembre 2012 à 14:26 | Sujet : Talent Magique Matra |
|
Le fait que ça puisse gêner des gens de voir un nom anglais dans une action de FF7. ^^
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
57953 messages
|
|
|
Aladore
Malhonnête
|
Posté le 16 septembre 2012 à 14:38 | Sujet : Talent Magique Matra |
|
Oui j'ai bien compris, mais là ça se justifie parfaitement du fait que les japonais ont utilisé un nom propre quoi ^^ -
|
710 messages
|
|
|
Acro
Administrateur
|
Posté le 16 septembre 2012 à 15:00 | Sujet : Talent Magique Matra |
|
Ici c'est probablement le fait d'avoir "Magic", qui est un nom qu'on retrouve souvent en français dans FF7, qui gêne.
Ça aurait été un mot employé occasionnellement comme Honey Bee Inn, ok, mais là ça fait un peu négligé.
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
57953 messages
|
|
|
Aladore
Malhonnête
|
Posté le 16 septembre 2012 à 15:10 | Sujet : Talent Magique Matra |
|
Après faut voir ce qui est le plus important pour ton patch : ce dont il a l'air, ou ce qu'il est. -
|
710 messages
|
|
|
Œil de Nuit
Rude
|
Posté le 16 septembre 2012 à 17:49 | Sujet : Talent Magique Matra |
|
Matra Magic. Pour que ce soit comme en japonais, comme en anglais, et comme le nom originel.
Et je n'aime pas l'idée de perdre le Magic, en plus.
|
6350 messages
|
|
|
aloxxx
Garde Shinra
|
Posté le 16 septembre 2012 à 19:20 | Sujet : Talent Magique Matra |
|
Ce ne serait pas mieux d'inverser?
"Matra magic" ça sonne bizarre parce qu'en anglais l'adjectif vient toujours avant.
"Magique Matra" est bien sûr étrange aussi parce qu'en français l'adjectif vient après.
Je pense que "Magic Matra" et "Matra Magique" sont bien, mais par nostalgie j'ai une petite préférence pour "Magic Matra" parce que c'est quand même le talent ennemi (et même la magie tout court) qu'on utilise le plus dans une bonne partie du CD1.
|
58 messages
|
|
|
WhiteBlade
SOLDAT 3ème classe
|
Posté le 16 septembre 2012 à 19:35 | Sujet : Talent Magique Matra |
|
Missile Matra pour ma part
|
264 messages
|
|
|
Arpegius
Garde Shinra
|
Posté le 19 septembre 2012 à 12:16 | Sujet : Talent Magique Matra |
|
Après avoir lu la page wiki, je trouve que "Matra R550" serait amusant.
Sinon, pour moi :
- Matra Magic ; Missiles Matra --> OK
- Magic Matra ; Magique Matra --> Nul
|
44 messages
|
|
|
Acro
Administrateur
|
Posté le 19 septembre 2012 à 12:29 | Sujet : Talent Magique Matra |
|
On est d'accord, ce serait l'un ou l'autre des deux premiers.
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
57953 messages
|
|
|
cmzx
Soldat Shinra
|
Posté le 25 septembre 2012 à 18:21 | Sujet : Talent Magique Matra |
|
Je pense que l'idée de l'attaque c'est qu'il y ait une part de magie dans ces missiles lancés. En effet, ce talent s'acquiert, ce ne sont pas des missiles ramassés en tant qu'objet, il est donc important je pense de ne pas enlever le mot "Magique". D'autre part, comme déjà mentionné, c'est le premier talent magique qu'on peut acquérir, ce qui lui profère une sorte de pouvoir qui fait que son nom est encore plus mythique que les autres talents.
Tout ces raisons m'amènent à dire que je considère "Matra magique" ou "Magique matra" comme étant les meilleures alternatives. "Missiles magiques" feraient également l'affaire à mon humble avis.
|
105 messages
|
|
|
Acro
Administrateur
|
Posté le 25 septembre 2012 à 18:24 | Sujet : Talent Magique Matra |
|
Je conçois à la fois qu'il faille garder l'idée originale, l'idée de magie et un nom en français.
C'est pourquoi je propose "Matra Magie", "Matra magie" ou "Magie Matra".
D'ailleurs, magic veut aussi (et surtout) dire magie.
Patch de retraduction de Final Fantasy VII, Néo-Midgar (inclus dans le pack SYW)
|
57953 messages
|
|
|
cmzx
Soldat Shinra
|
Posté le 25 septembre 2012 à 19:11 | Sujet : Talent Magique Matra |
|
Ca me conviendrait. "Magie Matra" ou "Matra magique", "peu m'importe" !
|
105 messages
|
|
|
Qui est en ligne ? | Lecteur audio |
Aucun utilisateur en ligne dans les 5 dernières minutes. Anniversaire de docludo (40 ans) |
Lecteur désactivé (à activer dans le profil) |
Jeux entre forumeurs |
Le Tarot des Anciens
Inscrits : yuyu, Yui, RJ, Acro |
Skull King
Inscrits : RJ, yuyu, Acro |
Interrupted by Hanabi
|
SpeciNames
Inscrits : Orthello |
Le Démineur de MSN
|